
O livro está escrito em inglês. E tem um monte de palavras difíceis. Como "scorched", que quer dizer chamuscado. Ou "baffling", que significa complicado.
Eu tinha começado a ler sem o dicionário por perto. Mas aí a coisa começou a pegar e tive de pegar um mini, para andar com ele na bolsa, junto ao livro, sempre.
É por causa destas palavras difíceis que o livro é bom. Tudo bem que este argumento não se sustenta, mas palavras fáceis, para mim, deixariam um ar meio sensacionalista em um texto sério e triste como este.
E focar em apenas seis personagens foi mais legal ainda. Deu para falar um monte sobre eles. Também dá a impressão de que, por mais que se fale sobre estes seis japoneses (tem um alemão que se considera mais japa do que alemão), eles são muito misteriosos. Parece que cada um ainda guardou um pedaço da história só para si.
Estou gostando. Deve ter sido um trabalho e tanto, o do Hersey. Mas estou a fim de terminar. Faz tanto tempo que estou empacada com o livro, tentando decifrar as palavras, que acabou em coincidência. Justamente que agora todo mundo fala em Japão, em acidente nuclear.
Só espero que não tenhamos de ler mais tragédias japonesas. É sofrido, mesmo que misterioso, silencioso.